汤料日语翻译
“汤料”的日语表达取决于具体的使用场景和含义。以下是几种可能的翻译:
汁 或 スープ
这两者都可以用来表示“汤”或“汤汁”,但在不同的语境下可能有些许差别。一般来说,“汁”可能更偏向于表示液态的汤,而“スープ”则更常用于表示带有食物成分的汤品。
おでん
“おでん”是“东煮”的日语称呼,虽然它本身不是汤料,但可以间接联想到用于煮东煮的高汤,即“出汁”。
锅なべの素或 锅(なべ)スープ素
这些表达用于表示火锅的汤料或火锅底料。在日本的中华物产店可以购买到这些产品。
汤(tāng)的日语翻译: [GB]4432[電碼]3282
这是“汤”的日语读音和电码,虽然与汤料不直接相关,但可以用于查阅相关字典或资料。
综上所述,如果你是指一般的汤料,可以使用“汁”或“スープ”。如果是指特定类型的汤,如东煮的高汤,则可以使用“おでん”或“出汁”。而如果是火锅的汤料,则可以使用“锅なべの素”或“锅(なべ)スープ素”。