商务信函
日语商务写信通常包括以下几个部分:
开头语
表达感谢和敬意,例如「新年のごあいさつ」或「贵社×月×日来函收悉」。
正文内容
问候信:表达对对方的感谢和祝福,例如「お元気ですか、新年おめでとうございます」。
慰问信:表达对对方健康的关心,例如「暑中お見舞い申し上げます」。
邀请信:邀请对方参加某个活动或会议,例如「ショールーム開設のご案内」。
通知信:通知对方某些信息,例如「電話番号変更のお知らせ」。
请求信:请求对方提供某些信息或帮助,例如「ご質問に答えいただけますか」。
结束语
表达感谢和期待,例如「敬具」或「ありがとうございます」。
新年问候信
```
あけましておめでとうございます。
元旦早々にご丁寧な新年のごあいさつ状をいただき、誠にありがとうございます。
旧年中は、いろいろお世話さまになり、心から感謝いたしております。
本年もあいかわらずよろしくご協力のほどにお願い申し上げます。
```
慰问信
```
暑中お見舞い申し上げます。
平素は格別のお引立を賜り、厚くお礼申し上げます。
格別の暑さがつづく今日この頃、ご一同様にはお障りもなくお過ごしでございましょうか。
私どもも幸い変わりなく暮らしておりますので、なにとぞご安心して下さい。
暑さはまだまだこれから、くれぐれもお身体をご大切にとお祈り申し上げます。
```
邀请信
```
拝啓、御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のご愛顧を賜り、厚くお礼申し上げます。
さて、このたび創立20周年を記念して4月1日より当社ビルの4階に「ショールーム」を開設いたすことになりましたので、ご案内申し上げます。
ぜひ、お近いうちに、ご参観くださいますよう心からお待ち申し上げております。
```
通知信
```
拝啓、御社ますますご発展のことと心からお慶び申し上げます。
毎々格別のお引立に預かり、厚くお礼申し上げます。
電話番号変更のお知らせ:
当社の電話番号が変更されました。
新电话号码:123-456-7890
変更日:2024年10月1日
```
请求信
```
様、商品開発部のです。
平素より当商品開発部にご協力いただき、深謝いたします。
先般の役員会決定を受け、販売に先立ち新開発商品についてアンケートを実施する運びとなりました。
つきましては、下記要領にてご回答いただきたく存じます。
1. 回答別紙にご記入ください。
2. 期限:平成年月日。
3. 回収期限までに回収に伺います。
4. その他の要望。
結果は、平成年月日に公表されます。
お問い合わせ等は、商品開発部までお願いいたします。
```
这些示例展示了如何根据不同的商务场景选择合适的信函类型,并遵循日语商务信函的格式和敬语规范。希望这些内容对您有所帮助。