日语妻子怎么说

日语中妻子的称呼有以下几种:

妻 (つま):

这是最常见的称呼,丈夫可以直接称呼自己的妻子为“妻”。这个词汇在正式场合和法律文件中也常用。

女房 (にょうぼう):

这个称呼多用于对关系亲近的人,例如丈夫对妻子或者提及与自己关系亲密的人的妻子时使用。现在年轻人较少使用,但在传统场合中仍然常见。

かみさん:

这是对妻子的尊称,类似于“太太”的用法。通常用于正式场合或对外人介绍自己的妻子时。

奥さん (おくさん):

这是对别人妻子的敬称,类似于“夫人”的用法。在正式场合或对外人介绍配偶时常用。

嫁 (よめ):

这个词原意是儿子的妻子,但现在也可以用来称呼自己的妻子,尤其是在一些传统或非正式场合。

家内 (かない):

这个词原意是“家里的人”,现在主要用于对地位高于自己的人或不太熟悉的人谦虚地称呼自己的妻子。不过,这个词容易让人联想到专职太太。

总结起来,丈夫称呼自己的妻子最常用的是“妻”和“女房”,而在正式场合或对外人介绍时,则可以使用“かみさん”或“奥さん”。根据不同的场合和对象,可以选择合适的称呼来表达尊重和亲近。