日语逝者如斯夫

日语中“逝者如斯夫”出自中国古代经典《论语·子罕》,原文为“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”这句话的意思是 时间流逝就像河水一样,不分白天和黑夜地持续不断。其中,“逝者”指的是消逝的时光,“如斯”意为像这样,“夫”是语气助词,用于加强感叹的语气。整句话表达了孔子对时间流逝的感慨和珍惜时光的重要性。

在日语中,这句话可以翻译为:“ゆく者はかくのごときか,昼夜をわかたず。”其中,“ゆく者”指流逝的时光,“かくのごときか”意为像这样,“昼夜をわかたず”意为不分昼夜。这句话同样传达了时间不断流逝的意境,并带有对时间珍贵的感慨。

这句话的启示在于提醒人们珍惜时间,因为时间就像流水一样,一旦流逝就再也回不来。它鼓励人们要把握当下,努力生活,不要虚度光阴。