日语怎么吐槽

在日语中,“吐槽”可以表达为「突っ込む」(tukkomi)。这个动词原本的意思是“深究”或“深入研究”,但在日常对话中,它常常用来表示对某人言行的不满或调侃,有点类似于中文的“吐槽”或“挖苦”。

あの政治家(せいじか)は発言(はつげん)に突(つ)っ込(こ)まれた。/那位政治家的发言遭到了吐槽。

なにそれ、ダサっ! 这是什么玩意儿?好土气!(表示不满或觉得好笑)

芜湖、この服、絶対着ないよ。ダサっ! 而其否定用法「かっこよくない」多用来吐槽人,“不太帅,不好看”。

なにそれ、この髪型(かみがた)、意味(いみ)わからない。你的发型是什么东西,完全不懂。

需要注意的是,虽然「突っ込む」可以用于表达吐槽,但它并不等同于中文中所有的负面含义,如“抱怨”或“找茬”。在日语中,吐槽通常带有一定的戏谑和玩笑成分,旨在以轻松的方式指出对方言行中的有趣之处