弟子规日语
《弟子规》的日语翻译如下:
序、親孝行
親に呼ばれる時は、すぐに応えること。
両親に用事を命じられた時は、すぐに行い、怠けて遅らせてはならない。
両親の教えは敬って聴き、両親にしかられた時は、素直に受け入れること。
冬は親のために温かくし、夏は親を涼しくさせ、朝は親に挨拶し、夜は親のために布団を敷いておくこと。
出かけるときは必ず親に一声かけ、帰宅したときにも挨拶すること。
-普段起居する場所は定めておき、努力目標は安易に変えないこと。
事虽小勿擅为,苟擅為子道虧。小さな事だからといって、我がまま勝手にしてはならない。
物虽小勿私藏,苟私藏親心傷。小さな物だからといって、こっそり盗んではならない。もし盗んだ事が分かったら、両親の心を傷つけるからである。
人が尊敬するのは品行であって、容貌の良し悪しではない。才大者望自大,人所服非言大。才能豊かな人の名声は自ずから高まるものである。それは人々が敬服するからであり、自分で吹聴するからではない。
己有能勿自私,人所能勿軽訾。自分に才能があっても、私利私欲を貪ってはならない。人に才能があるとしても、嫉妬や中傷をしてはならない。もし衣服や食べているものが人に及ばなくても、(人として大切なのは徳と修養の深さであるから)憂うことはない。