明明却日语
"明明却"在日语中可以表达为 明らかに或 のに。
明らかに:
表示“明明……却……”,用于强调前后情况的不符或出乎意料的转变。
例句:彼は明らかに知っているか、知らないと言う。(他明明知道却说不知道)
のに:
用于连接两个句子,表示转折关系,强调“明明……却……”。
例句:去年の暖かかったのに、今年の冬はとても寒い。(去年的冬天明明挺暖和的,今年却那么冷)
例句:明明说想要把日语学得更好,可是根本没有那么努力,是不会学的很好的!(ものを:本来应该……却……)
希望这些信息对你有所帮助。