关于广告语的文献综述
关于广告语的文献综述
广告语作为商业沟通的一种重要形式,在市场营销中扮演着关键角色。以下是对广告语相关文献的综述,涵盖了修辞格在广告中的应用、广告语的语言学研究、翻译策略以及广告语与社会文化变迁等方面:
修辞格在广告中的应用
修辞手法:广告语中常运用多种修辞手法,如双关、仿拟、夸张、押韵、拟人比喻、重复、对照和综合等。
效果:这些修辞手法能够使广告语精炼、优美、新颖、风趣,并具有联想性、哲理性、幽默性、形象性和情感性,从而提高鼓动性和说服性效果。
广告语的语言学研究
综述类研究:分析广告语的变化趋势、最佳表达效果、定位及策略,以及英汉广告语的互译等。
修辞格分类:不同学者对广告语中的修辞格有不同的分类,例如王徽英总结了英语广告语中的修辞格,黄宏丽提出了顶真和对偶等。
广告语的翻译策略
跨文化交流:广告翻译时必须考虑销售区域的语言习惯和文化背景,避免因翻译错误导致消费者对产品产生误解。
语际转换:探讨广告语英汉互译的原则及策略,以及如何处理翻译中的模糊美和文化差异。
广告语与社会文化变迁
研究内容:近20年来,中国知网上的研究涉及广告语言特点的变迁、广告交际模式的变迁、广告语与社会文化交互性的变迁。
研究目的:分析广告语如何反映和塑造社会文化现象,以及广告与社会文化之间的紧密联系。
综上所述,广告语的研究是一个多学科交叉的领域,涉及修辞学、语言学、翻译学以及社会学等多个方面。这些研究帮助我们理解广告语的创作和翻译过程,以及如何通过语言有效地传达商业信息。