日语事实上
日语中,“实际上”可以有多种表达方式,具体如下:
じつ
含义:真实、事实;实际上、本质上;感叹词,表示“真...”。
例句:
まことは私もおんなです(实际上我也是女人)。
じつは私もおんなです(实际上我也是女人)。
実は
含义:实际上、事实上。
例句:
実は私は辣いものが好きです(其实我挺喜欢吃辣的)。
実は彼とはもう別れた方がいいよ(其实我觉得你最好和他分手)。
実際
含义:实际、事实;原来(是),实际上。
例句:
イメージと実際は違っていますね(印象和实际有的时候也不相符)。
実際には、彼はとても優しい人です(实际上,他是一个非常温柔的人)。
実在
含义:实际存在,实有(人或物等)。
例句:
一休は実在の人物です(据说一休是实际存在的人物)。
这些表达方式都可以用来描述“实际上”的意思,具体使用哪个词汇取决于语境和表达习惯。例如,“じつ”和“実は”更常用于口语中,而“実際”则更常用于书面语或正式场合。