日语事实上

日语中,“实际上”可以有多种表达方式,具体如下:

じつ

含义:真实、事实;实际上、本质上;感叹词,表示“真...”。

例句

まことは私もおんなです(实际上我也是女人)。

じつは私もおんなです(实际上我也是女人)。

実は

含义:实际上、事实上。

例句

実は私は辣いものが好きです(其实我挺喜欢吃辣的)。

実は彼とはもう別れた方がいいよ(其实我觉得你最好和他分手)。

実際

含义:实际、事实;原来(是),实际上。

例句

イメージと実際は違っていますね(印象和实际有的时候也不相符)。

実際には、彼はとても優しい人です(实际上,他是一个非常温柔的人)。

実在

含义:实际存在,实有(人或物等)。

例句

一休は実在の人物です(据说一休是实际存在的人物)。

这些表达方式都可以用来描述“实际上”的意思,具体使用哪个词汇取决于语境和表达习惯。例如,“じつ”和“実は”更常用于口语中,而“実際”则更常用于书面语或正式场合。