日语徒然

日语中的“徒然”对应汉字词为 徒然,其读音为 つれづれ,意思是 无聊,寂寞。在古日语中,“なる”不是现代日语中表变化的意思,而是古语,相当于现代日语的である。因此,“徒然なるままに”可以理解为“保持着徒然的状态”。

此外,“徒然”还可以用来形容百无聊赖、闲得发慌的意境。而《徒然草》一书名便是仿古书体例,摘取首句的头两字而得,全书由序段与243段互不相连、长短不一的随性文字组成,与《方丈记》相比,内容更为驳杂深广。

需要注意的是,《徒然チルドレン》这个译名可能有些不得要领,因为“徒然”在日语里有两种读法,分别对应两种不同的意思。原作标题取“つれづれ”,是百无聊赖、闲来无事的意思,而“チルドレン”则是“Children”的片假写法,结合作品的内容,大概就是“小孩子们平淡而纯真的恋情”的意思。

综上所述,日语中的“徒然”主要表示无聊和寂寞,在古日语中还有保持某种状态的含义。而《徒然草》是一部日本中世文学中的经典作品,书名正是取其首句的两字。