古代吴语与日语的区别
古代吴语与日语的区别主要体现在以下几个方面:
语音方面
吴音与日语的关系密切:吴语对日语的影响主要表现在语音上,尤其是吴音。吴音是日本最早使用的汉字音读,许多现代日语中的汉字读音都源自吴音。
浊塞音和单元音:吴语和日语都有浊塞音和单元音,但吴语的单元音更为丰富,而日语的元音较少,这导致两者在某些发音上相似。
鼻韵尾:吴语中的鼻韵尾与日语中的拨音ん有相似之处,尽管日语中的鼻韵尾有时会发成其他音。
词汇方面
吴语词汇传入日本:在南北朝时期,吴语通过朝鲜半岛传入日本,形成了日语中的吴音系统,并保留了中古吴语的痕迹。许多吴语词汇成为日语的基本词汇。
贸易带来的词汇:宋到清期间,江东地区与日本贸易,带去了许多吴语词汇,这些词汇在日语中得以保留。
历史影响
东晋六朝时期:随着吴越工匠和侨民的增加,吴语成为日本语中不可缺少的部分,尤其在日语的汉字音读方面。
南北朝时期:日语已明显受到中古吴语的影响,形成了吴音系统。
地理分布
吴语的地理范围:吴语包括上海、江浙的大部分地方以及福建的一部分,各地发音略有不同,但互通互懂。