美句日语
日语美句如下:
自ら労して自ら食うは、人生独立の本源なり。
自己劳动自己吃饭,这是人生独立之根本。
人は他人に迷惑を挂けない范囲で自由である。
人在不给别人带来麻烦的范围内是自由的。
自分の自由を主張して他人の自由を侵すのは「わがまま」だということになる。
一味主张自己的自由而侵犯别人的自由,这只能叫任性。
人知に思いあがっている人间はいつかそのためむごい罚をこうむる事があるのではなかろうか。
过于相信人的智慧,恐怕终要因此而受到残酷的报复。
ときにに、ときに见つけけでどのように弱々しいを何かの爱。
当你真正爱一西的时候你就会发现语言多么的脆弱和无力。
私の野生の南に离れた人を欠场急いで雁行形态を知るようになる。
我想知道这些仓皇南飞的大雁究竟带走了谁的思念。
时间として、次のいずれかにメモリの花弁春のタイミングによっては、最初は花びらを埋めている鲜やかな色を失って行く。
记忆的花瓣随着时光流逝到下一个时机的春天,漫天的花瓣失去了原由的鲜艳色彩。
どんなに长い夜でさえ明けるはずよねもう何年前の话だい。
无论再漫长的黑夜黎明总会来到不是吗?已经是多少年前的旧话了?
人は一人になった时に爱の意味に気づくんだ。
总要在独处时才会发现爱的意义。
どんなに深い爱も完璧(かんぺき)じゃない自分でしか自分にしてあげられない。
实际上不管多深的爱也无法完美,只有自己能成全自己。
夜なかの四時に目がさめた。海棠の花は眠っていなかった。
凌晨四点醒来,发现海棠花未眠。
別れる男に、花の名を一つは教えておきなさい。花は毎年必ず咲きます。
请告诉与你分手的男人一种花的名字。花是每年都会绽放的。
ひっそり远くからもしかすると离れがたいのか。黙々として静かにもしかするととても価値があるのか。僕はまだここで待っている。
悄悄的远远的或许舍不得,默默地静静地或许很值得,我还在某处守候着。
今日は日が昇り、また沈む、朝咲く花が首から落ちる、今日も日が沈み、また昇る、辺り一面、花が咲く、けれど昨日とは别の花、去れと、今日も绮丽な花。
物转星移,花开花落,周而复始,生生不息,但今昔已非昨日,然今日花容依旧。
如果有来生,要做一棵树,站成永恒,没有悲欢的姿势。一半在土里安详,一半在风里飞扬,一半洒落*凉,一半沐浴阳光,非常沉默非常骄傲,从不依靠从不寻找。
如果有来生,要做一棵树,站成永恒,没有悲欢的姿势。
花は桜木、人は武士。
“花中首推樱木,人中尤贵武士。”此句源于武士道精神,将樱花比作武士的象征。
这些句子不仅语言优美,而且蕴含了深刻的哲理和情感,是日语中的经典之作。希望这些句子能给你带来一些启发和美感。