日语诗句文案

1. 春: 春たちて まだ九日の 野山かな 姥桜 さくや老后の 思ひ出 花の颜に 晴れうてしてや 胧月 春なれや 名もなき山の 薄霞 初桜 折りしも今日は 能日なり 丈六に 阳炎高し 石の上 さまざまの こと思ひ出す 桜かな 木のもとに 汁も鱠も 桜かな 春雨や 二叶に萌ゆる 茄子种 一里は みな花守の 子孙かや 山里は 万歳遅し 梅の花 月待ちや 梅かたげ行く 小山伏 不精さや 掻き起されし 春の雨 水取りや 氷の僧の 沓の音 山路来て 何やらゆかし 堇草 吉野にて 桜见せうぞ 桧笠 春の夜や 笼り人ゆかし 堂の隅 云雀より 空にやすらふ 峠哉 花の阴谣に似たる 旅寝哉 行く春を 近江の人と 惜しみける ほろほろと 山吹散るか 滝の音 草卧れて 宿借る顷や 藤の花

2. ! ~悪口(わるくち)を言(い)わない日(ひ)~♪ ♪~不说别人坏话的日子~♪ 悪口(わるくち)を言(い)わない日(ひ) 不说别人坏话的日子 悪口(わるくち)は時(とき)として、絶好(ぜっこう)のストレス(すとれす)解消(かいしょう)になる。 说说坏话,有時候是排解压力的绝好方式, だから、ついついイヤ(いや)なことが重(かさ)なると、 悪口(わるくち)を言(い)ってしまう。 所以,当心烦的事情越积越多的時候, 就会不知不觉地说起别人的坏话。 だけど、そんな方法(ほうほう)ばかりで、 ストレス(すとれす)を発散(はっさん)させるのは、エネルギ(えねるぎ)ーの無駄遣(むだづか)い。 但是,如果只用這种方式來减缓压力, 那也只是一种能量的浪費。 所以,偶尔, 悪口(わるくち)を言(い)わない日(ひ)を作(つく)ってみよう。 让我们有一天不说別人的坏话吧。 そして、そのエネルギ(えねるぎ)ーをほかの事(こと)に使(つか)おう。 然后把这种能量用到別处。 だって、悪口(わるくち)を言(い)って一時的(いちじてき)にスッキソ(すっきそ)するより ほかのことをして気分(きぶん)が晴(は)れるほうが、 ずっと「気持(きも)ちのいいこと」だから。 因為,靠说坏话來感受一时的轻松, 不如做点別的事情來放松心情, 这样的方法会更加令你心情愉悦。

3. 秋の夜長、風が冷たくなり、街は静かになっていく。寂しさが 心に広がり、思い出や未来への不安が襲ってくる。そんな時、日本の詩人たちの言

4. 愛されることは幸福 (こうふく)ではない。愛することこそ幸福だ。(ヘルマン?ヘッセ海尔曼 )被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。(三島由紀夫) 對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。 安定は恋を殺し、不安は恋をかきたてる。(マルセル?ブルースト 马塞尔) 戀愛在安定中滅亡,在不安中昇華。 男がどんな理屈を並べても、女の涙一滴にはかなわない。(ボルテール伏尔泰)不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。 男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。(バイロン拜伦) 对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。(テニソン丁尼生)勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。 心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。(ヴォーヴォナグル) 永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。 全ての場合を通じて、恋愛は